inFINiSubsin julkaisuaikatauluun on tulossa muutoksia lähitulevaisuudessa.
Kuten on jo viime vuosien aikana nähty, julkaisutahtimme ei ole ollut kovin mairitteleva sekalaisista syistä, lähinnä kiireestä muiden, yleensä tärkeämpien asioiden kanssa. Jouduimme kuitenkin pohtimaan ensi vuoden kuvioita vielä perusteellisemmin sen vuoksi, että Larso lähti eilen maanantaina vuodeksi vaihtoon ja on luultavasti aiempaa yhä kiireisempi aina paluuseensa saakka. Ilman muutoksia julkaisut jäisivät todennäköisesti vähiin.
Päädyimme kuitenkin ratkaisuun, jonka ansiosta julkaisuja tulee ehkä peräti ripeämmällä tahdilla kuin aiemmin: jätämme osasta niistä pois sen kaikkein aikaavievimmän osuuden, kahdenkeskisen intensiivisen editointiprosessin. Pääasiallisesti ajatus on, että valmis käännökseni on tarpeeksi hyvä jo julkaistavaksi, mutta mahdollisesti sille tehdään kevyt tarkistus muiden tyyppien ajankäytön puitteissa. Toistaiseksi suunnitelmana on jatkaa tällä kaavalla jälleen varjoon jäänyttä Fullmetal Alchemist: Teräsalkemistia mahdollisimman pitkälle.
Mutta miksi Teräsalkemisti? Ihan vain siksi, että se soveltuu tähän parhaiten. Oikoluku- ja editointiprosessissa hiomme yleensä kieltä luontevammaksi kahdestaan, mutta yksin se on paljon haastavampaa. Toisin kuin useimpien sarjojen kanssa, Teräsalkemistille on kuitenkin jo oiva referenssi avuksi – sen suomenkielinen mangaversio. Lisäksi se olisi oikeasti mukava saada edistymään, ja kun otin käännöksen viime viikolla työn alle saatoin huomata, että nopealle tahdille on todellakin edellytyksiä. Vielä näiden syiden lisäksi haluan joka tapauksessa pitää kiinni aiemmasta laatutasosta muiden tekeleiden suhteen, varsinkin After Storyn, joten en siksi ole tuomassa niitä ripeämmän julkaisutahdin piiriin.
Tällä hetkellä kesken olevat projektit jatkuvat siis seuraavasti.
- Fullmetal Alchemist: Teräsalkemisti siirtyy nopeamman julkaisusyklin piiriin. Olen jo kääntänyt valmiiksi pari jaksoa, jotka julkaisen lähiaikoina. Ajatuksena oli ainakin alkuun kokeilla viikottaisia julkaisuja siten, että muutama jakso on odottamassa joustovarana kiireiden varalta, mutta tämä voi vielä muuttua kumpaankin suuntaan – nopeammaksi, mikäli vire jatkuu, tai hitaammaksi, mikäli tavoitteissa ei vaikuteta pysyvän.
- Susilapset Ame ja Yuki -elokuva työstetään loppuun tavallisen prosessin mukaisesti. Alkutarkistus on tällä hetkellä aivan viime metreillä, mutta viimeistelyssä saattaa kestää vielä tovi jo senkin vuoksi, että kyseessä on kokopitkä elokuva eikä yksittäinen jakso. Onneksi tosin vaikuttaa siltä, että viilattavien rivien määrä jää pituuteen nähden pieneksi.
- CLANNAD After Storyn jaksojen työstöprosessi pysyy niin ikään samana. Susilasten valmiiksi saaminen on etusijalla, minkä vuoksi jo käännettyjä, mutta editointia odottavia 8.–10. jaksoja voi joutua odottelemaan.
Näiden lisäksi saatan harkita muidenkin sarjojen yksin kääntämistä Teräsalkemistin rinnalla tai varmasti ainakin sen valmistuttua, mikäli pääsen niin pitkälle. Katsotaan, mitä tässä tapahtuu.
Ai niin, ja koska vanha IRC-tekniikka on peruskäyttäjille verrattain hankala ymmärtää, eikä meidän IRC-kanavallamme muutenkaan ole ollut käyttäjiä, päätimme korvata sen Discord-palvelimella. Sinne pääsee liittymään tästä linkistä, ja linkki löytyy jatkossa myös yläpalkista. Jos kiinnostaa, sinne voi tulla valittamaan siitä, kuinka FMA on edelleen turha ja väärä projekti pliis ei, mutta tulla saa höpöttämään jonninjoutavia ja pysymään ajan tasalla julkaisuista.
Jätä kommentti
Yksi päivitysilmoitus
0 kommenttia