Arkisto: Made in Abyss

Made in Abyss: Auringon paahtama kultainen kaupunki – 02

· Made in Abyss
30
0


Muoks: Ensimmäisestä versiosta puuttui kaksi alkukappaleen aikana käytettyä fonttia. Kakkosversiossa ne on korjattu takaisin paikoilleen.

Made in Abyss: Auringon paahtama kultainen kaupunki – 01

· Made in Abyss
20
0


Ehdimme kuin ehdimmekin saada ekan jakson valmiiksi ennen tokan ilmestymistä! Katsotaan, saammeko saman tahdin pidettyä jatkossakin.

Mainittakoon, että käännöksestä jätettiin toistaiseksi vielä tekstittämättä luultavasti vain tässä ensimmäisessä jaksossa esiintyvä alkukappale, sillä englanninkielisistä sanoista huolimatta pari riviä jää niin pahasti hahmojen repliikkien alle, ettei niistä saa luotettavasti selvää eikä käännöksestä siten saisi täysin ehjää. Tämä korjattaneen myöhemmissä paketeissa, kunhan kauden virallinen soundtrack tulee ensin julkaistuksi.

Vuosittainen tilannekatsaus

· Aria, JoJon eriskummallinen seikkailu, Made in Abyss, My Hero Academia, Steins;Gate, Uutiset
29
0

inFINiSubs täytti tänään 11 vuotta! Viimeisten kuukausien julkaisusaldo on valitettavasti päässyt jäämään laihaksi, mutta kuusikin jaksoa on kai parempi kuin ei mitään. Syitä hidastelulle voi toki spekuloida, mutta varmaankin tärkeimpiä tekijöitä ovat se, että pääosalle tiimistä on maistunut Guild Wars 2:n ja Final Fantasy XIV:n pelaaminen vähän turhankin hyvin, ja se, että settaustyö (varsinkin vaativampien ja aikaavievempien jaksojen osalta) on jäänyt pääasiassa Soulweaverin tontille kuormantasausyrityksistä huolimatta. Saa nähdä, koska tekstittämiselle liikenee taas aikaa vähän enemmän.

Yksittäisten projektien osalta kuuluu kutakuinkin seuraavaa.

  • JoJo: Kolmastoista jakso on käännetty ja käytännössä valmis yhtä työlästä settaushommaa (ja käännöksen tarkistusta) lukuunottamatta. SW on sitä tässä työstänyt vähän kerrallaan miltei joka päivä, mutta vielä olisi aika paljon jäljellä. Katsotaan nyt, jätetäänkö kyseisen kranaatin teksti lopulta toistaiseksi väliin, sillä se ei sinänsä ole jakson kannalta mitenkään oleellinen.
  • Steins;Gate: Tästäkin on seuraava jakso käännetty, mutta settauksiin ei ole vielä koskettu lainkaan. Luultavasti tähän päästään JoJo 13:n tai ehkä Arian loppupaketin jälkeen riippuen vähän, miten tämä päätetään priorisoida.
  • Aria: Ensimmäisestä kaudesta olisi enää yksi jakso jäljellä. Toisaalta muiden sarjojen jo aloitetut jaksot olisi mukava saada valmiiksi, toisaalta Arian viimeistely voisi avata hieman kaistaa muille projekteille. Ajatuksena on, että Arian toisen kauden kääntämistä ei aloitettaisi ihan heti, vaan vasta myöhemmin, ehkäpä alla mainitun MiA:n jälkeen.
  • Made in Abyss: Uusi kausi olisi tosiaan viimein alkamassa heinäkuussa ja tahtotila olisi päästä kääntämään sitä mahdollisimman pian – parhaassa tapauksessa samaa tahtia kuin uusia jaksoja tulee ulos. Kun muidenkin projektien tila on tosin mitä on, katsotaan nyt, mihin rahkeet riittävät. MiA on sentään ollut settauksen osalta tähän saakka hyvin kevyt, joten sitä pullonkaulaa ei tarvitsisi ainakaan kovin paljon tässä pelätä.
  • My Hero Academia: Valitettavasti Tunsen ei ole monista syistä ollut mahdollista keskittyä kääntämään My Hero Academiaa eteenpäin viime vuoden aikana, eikä Soulweaverilla ei ole samaa kosketusta sarjaan tai kaistaa ottaa lisää työtä niskoilleen, joten päätimme toistaiseksi laittaa MHA:n hyllylle. Toivotaan, että pääsemme sitä vielä jossain vaiheessa jatkamaan. Lienee myös syytä mainita, että tekijänoikeushaaskojen kantelukirje, jonka takia jouduimme ottamaan suorat latauslinkit MHA:n postauksista pois syyskuun alun tienoilla, ei liity tähän päätökseen – käännös olisi ilman noita muita ongelmia jatkunut muuten normaalisti postausten muotoa lukuunottamatta.

Näillä näkymin tosiaan varmaan kannattaa seuraavaksi odotella JoJoa. Näkemisiin!

Made in Abyss: Syvän sielun sarastus

· Elokuvat, Lopulliset julkaisut, Made in Abyss
26
0


HEVC 1080p: AniDex (torrent) · Nyaa (varatorrent) · Magnet · DDL (elokuva · Marulk-chan 1, 2, 3, 4)
h.264 720p: AniDex (torrent) · Nyaa (varatorrent) · Magnet · DDL (elokuva · Marulk-chan 1, 2, 3, 4)

Suurkuilu kutsuu jälleen! Itse elokuvan lisäksi mukana on myös teattereissa alkujaan sen ensimmäisen neljän viikon esitysten yhteydessä näytetyt Marulk-chan-lyhytanimaatiot sekä se sama traileri, jonka aiemmin jo laitoimmekin ilmoille. Mitäpä tässä muuta sanomaan kuin että käykää käsiksi 😛

Lisää animoitua Made in Abyssia onkin jo luvattu sekä tämän elokuvan lopussa että myöhemmin virallisessa somessakin, mutta vielä ei ole tietoa, milloin, eikä mangassa näy ainakaan kahdeksannen osan loppuun mennessä kovin hyvää kohtaa lopettaa seuraavaa kautta tai elokuvaa, missä muodossa anime sitten jatkuukin. Ei tarvitse kuitenkaan kahta kertaa kysyä – käännöksemme jatkuvat tietenkin heti, kun on lisää käännettävää 🙂

Made in Abyss: Syvän sielun sarastus – PV

· Elokuvat, Made in Abyss
8
0


HEVC 1080p: AniDex (torrent) · Nyaa (varatorrent) · Magnet · DDL
h.264 720p: AniDex (torrent) · Nyaa (varatorrent) · Magnet · DDL

Muut lataukset löytyvät itse elokuvan julkaisupostauksesta.

Tässäpä pikku muistutus, että tämä elokuvakin saapui viimein levylle 🙂 Katsotaan, millä aikataululla käännös valmistuu; uskoisin kyllä, ettei tässä mene nyt niin älyttömän pitkään kuin monessa muussa projektissa ottaen huomioon, että settauksia on mitä ilmeisimmin yhtä olemattomasti kuin sarjassa ja kertauselokuvissakin oli. Sanoisin siis, että palaamme asiaan vielä reilusti tämän vuoden puolella.

Made in Abyss: Matkan aamunkoi

· Elokuvat, Lopulliset julkaisut, Made in Abyss
15
0


Viime viikolla tuli luvattua, että seuraava julkaisu olisi My Hero Academiaa, mutta näiden kertauselokuvien Blu-rayt putkahtivat vihdoin verkkoon juuri sopivasti tässä välissä, joten näiden julkaiseminen tuli odottamattomasti ajankohtaiseksi jo ennen sitä.

Paremman, suoraan levyltä tehdyn enkoodin ja 1080p-versiossa häviöttömän äänen lisäksi muutokset ovat hyvin vähäisiä aiempaan esiversioon verrattuna; lähinnä korjattua tuli pari ajoitusmokaa eikä juuri muuta, kuten oli odotettavissakin. Toisen elokuvan lopullinen versio tulee niin pian kuin ehdin senkin tekstityksen sopivuuden käydä läpi, eli ehkä myöhään tänään, ehkä huomenna, mutta kuitenkin hyvin pian.

HeroAcan kakkosjaksokin tulee tosiaan heti sitten, kun sen tarkistus on saatu valmiiksi, mihin ei sinänsä pitäisi mennä enää kauaa.

Made in Abyss: Harhaileva iltarusko (v0)

· Elokuvat, Made in Abyss
14
0


Ja tässä viimein tuo toinenkin kertauselokuva. Aika sama juttu kuin viimeksikin: elokuva on parsittu yhteen sarjan viimeisestä viidestä jaksosta juonen pysyessä kutakuinkin samana. Suurimpana muutoksena yhdeksännessä jaksossa nähty Rikon ja Regin taistelu karmiinijättiläiskäärmettä vastaan seuraa tällä kertaa mangaa suoraan ja jättää sarjaa varten keksityt uudet kohtaukset välistä, minkä seurauksena yli puolet koko jaksosta on lentänyt suoraan roskiin. Tämän lisäksi elokuvan alussa on pari uutta kertojan repliikkiä ja elokuvan loppuun on lisätty lyhyt uusi kohtaus. Siinäpä se.

Viime elokuvan julkaisun jälkeen raakavideoiden tilanne muuttui sen verran, että ilmoille tuli viimein HIDIVEstä pöllitty ensimmäinen web-raakile ilman kuvaan poltettuja tekstejä. Tämä toinen elokuva on siten enkoodattu siitä KiyoshiStarin tekemän version pohjalta lukuunottamatta alkuperäisiä tekijätekstejä, jotka leikattiin edelleen Bebas-Rawsin julkaisusta mukaan. Ääniraita on niin ikään Bebasilta. Periaatteessa ensimmäinen elokuvakin voisi hyötyä hieman KiyoshiStarin raakileesta, mutta nykyisellä pärjää ihan hyvin siihen joskus tulevaan kunnon Blu-ray-julkaisuun saakka.

Enkkujulkaisuja tarkemmin seuraavat varmaan saattoivatkin huomata, että sarjan varsinaisesta jatkoelokuvastakin tuli tuossa muutama viikko takaperin julki elokuvateatterissa salakuvattu versio, jolle kasattiin aika pian myös enkkukäännös. Emme kuitenkaan usko, että on syytä olla niin epätoivoinen, että elokuva täytyisi päästä katsomaan mahdollisimman äkkiä laadusta välittämättä, joten palaamme sen tiimoilta asiaan sitten, kun Blu-ray on julkaistu.

On kai hyvä vielä mainita näin lopuksi, että ainakaan toistaiseksi tuo koko maailman sekaisin pistänyt virus ei ole vaikuttanut meihin käännösprojektien osalta eikä luultavasti tule merkittävästi vaikuttamaankaan, ellen minä itse joudu tästä vuoteen omaksi 😛 Muistakaa kuitenkin pestä käsiänne ja välttäkää ihmiskontaktia, että pysytte itsekin terveinä tai ettette vähintäänkään tartuta muita.

Made in Abyss: Matkan aamunkoi (v0)

· Elokuvat, Made in Abyss
25
0


Tässä esiversio ensimmäisestä Made in Abyssin kertausleffasta. Enemmän tai vähemmän uutta sisältöä tässä tosiaan on ehkä sellaiset neljä tai viisi minuuttia: elokuvan alussa esitellään sarjan maailma hieman laajemmin kuin ykkösjakson lopussa aikoinaan ja näytetään lyhyt pätkä Lyzan menneisyydestä, kun taas loppuun on lisätty muutama uusi kertojan repliikki päättämään elokuva hieman luonnollisemmin. Kaikki välissä oleva on liimailtu yhteen sarjan ensimmäisestä kahdeksasta jaksosta; juoni on pysynyt ennallaan, vaikka mutkia on hieman oiottu ja muutama taustakappale vaihdettu mielestäni heikommin kyseisiin kohtauksiin sopiviin (ilmeisesti niin ensimmäisen jakson alkukappale Underground River kuin parissa jaksossa käytetty Hanezeve Caradhinakin haluttiin kumpikin säästää soitettavaksi vain kertaalleen elokuvan loppupäässä).

Näiden elokuvien raakiletilanne on vähän omituinen sikäli, että elokuvat itsessään ovat olleet jo tovin saatavilla Blu-raylla, mutta kukaan ei niitä ole toistaiseksi Internetin ihmeelliseen maailmaan (tai siihen osaan siitä, mistä ne löytäisin) vielä pulauttanut. Tällä hetkellä helposti saatavilla olevat lähteet rajoittuvat siis joko Wakanim-palvelun striimeihin, joissa tekstit on poltettu kuvaan kiinni, tai tekstittömiin, mutta laadultaan huonompiin nauhoitteisiin BS11-kanavan viimekuisesta TV-esityksestä. Tietenkin nuo elokuvat voisi ostaa itsekin, mutta 150 € hintalappu, johon lätkäistään vielä toimituskulut, tullin ALV-maksut ja ehkä vielä ihan oikeat tullausmaksutkin päälle, ei kuulosta kovin mairittelevalta.

No, jollain ilveellä minua taitavammat enkoodaajat osasivat silti Wakanimin eri kieliversioista yhdistellä käytännössä tekstittömiä versioita, joten lopulta tarjolla oli ihan mukiinmeneviä raakileita. Tämän julkaisun videolähde on silti melkoinen tilkkutäkki, sillä se on enkoodattu yhdistelemällä Raws-Majin ja Bebas-Rawsin raakavideojulkaisuja. Bebas-Raws pohjautuu pelkästään Wakanimin striimeihin, mutta Raws-Maji meni vielä pidemmälle ja käytännössä kasasi melkein koko elokuvan uudelleen TV-sarjan Blu-ray-raakileista käyttäen Wakanimia vain oikeasti uuteen materiaaliin. Enkoodissamme käytetään pääasiassa tuota Raws-Majin julkaisua, mutta Bebas-Rawsilta on otettu (häviöllinen, mutta kuitenkin 5.1-kanavainen) ääniraita videoon sovitettuna, pari Raws-Majin turhaan pois leikkaamaa pätkää, sekä välillä 0:03:25–0:03:35 oleva kohtaus, jossa Raws-Majin tekstienpoisto oli epäonnistunut ja aiheuttanut silminnähtävän härön kuvaan (ei tämä Bebasillakaan tosin täysin häiriötön ole).

Valitettavasti samanlaista julkaisua toisesta elokuvasta ei kuulemma kannata jäädä Raws-Majilta odottamaan, joten sen ehkä pian tulevassa esiversiossamme käytetään todennäköisesti pelkkää Bebas-Rawsin videota. Nämä versiot korvataan joka tapauksessa suoraan elokuvan levyiltä peräisin olevilla enkoodeilla sitten, kun ne jonain päivänä tulevat saataville.

Made in Abyss

· Lopulliset julkaisut, Made in Abyss, Uutiset
37
0


Lähemmäs vuosi tässä meni, mutta Made in Abyss on vihdoin purkissa! Suuret kiitokset jälleen käännöstämme seuranneille tuesta 🙂

Vanhoista jaksoista löytyi taas jonkin verran pikku mokia ja kohtia, jotka saattoi vielä kääntää paremminkin, joten korjausversioita pukkaa jälleen kerran. Muutoksista lienee tärkeää mainita erikseen se, että Ozenin toinen titteli on koko sarjan osalta vaihdettu muotoon “vankkumaton valtias”, sillä aiempi käännös ei lopulta tuntunut vastaavan tarpeeksi hyvin alkuperäistä nimeä. Ensimmäiset 11 jaksoa voi päivittää vanhaan tapaan patchin avulla ajan tasalle, 12. jakso säilyi entisellään ja paketista löytyy tietenkin käännetty versio viimeisestä jaksosta.

Ohessa jälleen joitain omia mietteitäni, jonka jälkeen käännetään katse tulevaa kohti.

Soulweaver:

Kun Made in Abyss aikoinaan alkoi kaksi ja puoli vuotta sitten, oli vähällä, että olisin sivuuttanut koko sarjan, sillä esittelyteksti ei minua silloin alkujaan vakuuttanut. Kauden loppupuolella minut kuitenkin onnistuttiin houkuttelemaan sen pariin ja, kuten arvata saattaa, silloiset yksitoista ilmestynyttä jaksoa tuli lopulta hotkittua päivässä tai parissa. MiA oli tervetullut raikas tuulahdus samaa väsynyttä viitekehystä toistavien isekai-tarinoiden silloin ja vieläkin jatkuvan tulvan keskellä, ja sen lumoava, mutta niin raaka maailma Kevin Penkinin täydellisyyttä hipovan musiikin säestämänä veti minut mukaansa jo ensimmäisen jakson auringonnoususta alkaen.

Ei tämäkään toki täydellinen sarja ole – toivoisin etenkin, että Tsukushin huumori perustuisi vähemmän miltei kaikkiin jaksoihin ripoteltuihin lapsellisiin alapääjuttuihin – mutta pelkästään sarjan joka puolella saama suosio jo osoittaa, että monta asiaa on tässä tehty oikein. Itsekään en juuri muuta valittamisen aihetta keksi, joten tästä on hyvä jatkaa.

Vaikka TV-sarja itsessään päättyykin tähän, ei taipaleemme suurkuilussa toki ole vielä ohitse. Sarjasta tehdyt kaksi tiivistelmäelokuvaa julkaistiin Blu-raylla tuossa pari viikkoa sitten, ja niissä vaikuttaisi olevan yhteensä noin viiden minuutin verran enemmän tai vähemmän uutta sisältöä sekä uusi, erityisesti kotiteatterijärjestelmien käyttäjiä ilahduttava surround-ääniraita, joten aiomme kääntää ja julkaista nekin, kunhan saamme levykuvat ja mahdollisesti tarvitsemani pohjakäännökset käsiimme. Tarinalle saadaan myöhemmin kunnolla jatkoa tammikuussa ensi-iltansa saavassa jatkoelokuvassa, joka luultavimmin käsittää mangan tähän saakka kahdeksasta julkaistusta kirjasta 4. ja 5. kirjojen sisällön ja jonka tietenkin käännämme niin ikään sen saavuttua muovikiekoille.

Muutoin projektien osalta on luvassa kutakuinkin seuraavaa.

  • Another ottaa tässä vaiheessa Made in Abyssilta vapautuvan kärkiprojektin paikan; ehkä se saadaan siten vihdoin pois päiväjärjestyksestä niin, ettei uusia jaksoja tarvitse aina odottaa yli neljää kuukautta kerrallaan. Loput jaksot todennäköisesti julkaistaan myös yksitellen aiemman tuplajaksojulkaisumallin sijaan.
  • Steins;Gate jatkaa kakkosprojektin paikalla tuttuun tapaan. Tarkoitus on ollut vuorotella ykkös- ja kakkosprojektien julkaisuja, mutta S;G:n settaukset ovat olleet tässä paljon vaativampia kuin Made in Abyssin olemattomat settaukset, minkä takia se etenikin siitä huolimatta niistä kahdesta tänä vuonna huomattavasti verkkaisemmin. Anotherin kanssa voi olla hieman paremmat mahdollisuudet tasapainotteluun.
  • Kolmannella projektipaikalla käynnistellään hiljalleen Aria the Animation -sarjan käännöstä, joka on ollut tässä mielessä jo muutaman vuoden ajan. Kyseisen sarjan ja sen jatko-osien Blu-ray-raakileet ovatkin sitten toisiksi viimeiset siitä satsista, joka joskus tuli ladattua, kun projektien etukäteissuunnittelu lähti vähän lapasesta 😀
  • Tunsen salaista käännösprojektia on tässä jo yli vuoden roikotettu katsojiemme nenän edessä ilman mitään konkreettista näytettävää, mutta viime kuukausina ensimmäinen jakso on edistynyt tarkistusvaiheeseen, joten ehkä se sieltä putkahtaa pihalle vielä tässä lähiaikoina. Nähtäväksi jää, millainen aikataulu tuolle projektille lopulta muotoutuu, mutta eiköhän se joskus valmistu 😉
  • Olemme alustavasti pohtineet aloittavamme jo kesäkyselyssämmekin esiin nousseen JoJon kääntämisen sitten, kun Another tulee valmiiksi. Mikäli suunnitelmat eivät tästä muutu, aloitamme viilaamalla Gurren-Danin yhdeksän ensimmäisen jakson rupeaman omaan muottiimme sopivaksi ja jatkamme sitten siitä eteenpäin aivan uusilla käännöksillä.
  • Jos päästään siihen tilanteeseen, että Steins;Gate, Aria, JoJo ja Tunsen projekti ovat työn alla rinnakkain, projektikuviomme ovatkin sitten siinä kohtaa aika pitkään lukossa, sillä ei olisi mitään hyvää syytä jättää noiden nimeltä mainittujen jatko-osia kääntämättä. Ehkä työstämme välillä jotain aivan muuta, jotta valikoimaan tulee hieman enemmän vaihtelua, mutta saa nyt nähdä, miten se onnistuu työtahtia liikaa hidastamatta.