Satuimme tuossa viikonloppuna myös täyttämään kahdeksan vuotta! Viime vuonna tähän aikaan olimme vielä viimeistelemässä Teräsalkemistia, mutta nyt se on jo kaukana takana ja aika lailla kaikki muutkin projektit vaihtuneet uusiin. Sen myötä tahti on toki vähän päässyt jälleen hiljenemään, mutta eiköhän se kuitenkin pysy edelleen ainakin siedettävänä :p
“Noinko kauan viime kerrasta jo on?”
Viime aikoina ei ole oikein ollut aikaa edistää tekstityksiä siihen tahtiin, kuin voisi toivoa, joten pahoittelut siitä. Erityisesti opiskeluun liittyvät asiat ovat nakertaneet kaikkeen mielenkiintoisempaan käytettävissä olevia tunteja jokaisen ryhmäläisen osalta, kullakin omalla tavallaan. Omalta osaltani voinen sanoa, että diplomityön kirjoittaminen tulee vielä ainakin muutaman kuukauden ajan pysymään tärkeysjärjestyksessä ylimpänä nyt, kun sen kirjoittamisen vihdoin olen saanut aluilleen; toivon, että kärsivällisyytenne riittää tulevan kenties hitaamman jakson ajan :p
Satuin muuten ihan vahingossa äkkäämään tuossa Nyaan listausta selatessani vasta viikko sitten suomentamisen aloittaneen yhden hengen käännösryhmän, Nosto Subsin, esikoisjulkaisun. Uudet suomenkieliset ryhmät ovat nykypäivänä harvinaista herkkua, joten menkääpä tarkastamaan hänen Kimetsu no Yaiban ykkösjakson käännöksensä, pitäkää blogia silmällä tulevien jaksojen osalta ja tehkää siellä selväksi, mikäli haluatte lisää!
Ryhmän perustamisesta saakka kotisivumme ovat käyttäneet WordPress.comin ilmaista blogitilaa, mutta tänään lähdimme viimein lintukodostamme ja siirsimme koko blogimme itse ylläpitämäämme ympäristöön. Tervetuloa uusille sivuillemme!
Sisältö pysyi tietenkin samana, joten sinänsä erot eivät vielä tässä vaiheessa ole kummoisia, mutta siirroksen voinee havaita esimerkiksi siitä, että sivujen suomennos on täydellisempi ja siitä, että julkaisusivuilla ei enää näy WordPressin sinne syöttämiä mainoksia edes niille, jotka eivät mainosestoja jo käytä. Jatkossa itse ylläpidetty alusta antaa myös vapaammat kädet infosivujen ja ylipäätään koko sivuston ulkoasun hienosäätämiseen, ja todennäköisesti pystymme sen myötä vihdoin tarjoamaan myös magneettilinkit julkaisujen yhteydessä.
Sivuja on testattu jonkin verran ja ne vaikuttaisivat toimivan kaikin puolin odotetusti, mutta mikäli vastaan tulee ongelmia, tulkaa toki kertomaan Discordin puolella, niin saadaan hommat pelittämään kunnolla 🙂
Aika laskeutua suurkuilun syövereihin!
Mikäli jakson loppupuolella esiintyvän taustakappaleen käännöksen puuttuminen ihmetyttää, lienee hyvä mainita tässä, että kyseisen kappaleen sanat ovat säveltäjän sanoin keinokieltä eikä niitä siksi voi varsinaisesti kääntää (vaikka joku sitä on yrittänytkin) 🙂
Kas näin päättyy selviytymistarinamme maanjäristyksen ravistelemassa Tokiossa. Kiitämme jälleen kaikkia julkaisuamme seuranneita katsojia! Kuten meillä on tapana, tälläkin kertaa aiempia jaksoja korjailtiin enemmän tai vähemmän; yllä olevalla patchilla saa vanhat tiedostot ajan tasalle, ja uuden 11. jakson, tekstittömät alku- ja loppukappaleanimaatiot sekä koko sarjasta vaivaiseen 50 minuuttiin puristetun tiivistelmäjakson taas löydät torrentista tai suoralatauskansiosta.
Ohessa lyhyesti omia mietteitäni sarjan päätyttyä, jonka jälkeen hieman tietoa tulevista sarjoista.
Soulweaver:
Olin katsonut Tokyo Magnituden 8.0:n sekä ensi että viime kertaa seitsemän ja puoli vuotta ennen projektimme alkua. Vaikka muistinkin sen olleen paremmasta päästä, olin jo päässyt unohtamaan miltei kaikki yksityiskohdat, ja tilaisuuden tullessa suunnittelemani sarjan uudelleenkatsomiskierros vaihtuikin sen kääntämiseen.
Tarina itsessään oli kutakuinkin yhtä hyvä kuin sen muistin olevan, joten olen lopulta tyytyväinen, että pääsimme tarjoamaan siitä suomenkielisen version. Typesettingin määrä tuli hieman puun takaa – tämä oli luultavasti sen suhteen tähän saakka vaativin projektimme – mutta sen eteen tehtiin töitä, ja toivottavasti se näkyi 🙂 Tästä on joka tapauksessa hyvä jatkaa eteenpäin.
Ja millä muulla eteenpäin jatkettaisiinkaan kuin Made in Abyssin ensimmäisellä jaksolla? Viime viikolla ajoitus ja enkoodi olivat vielä vähän vaiheessa, nyt jakso odottaa enää käännöksen oikolukua. Made in Abyss on itsessään mukavan kevyttä vaihtelua TM8:lle, sillä siinä ei kovin paljon typesettaukselle ole tarvetta 😀 Anotherin kolmosjaksoa olemme myös katselleet hieman eteenpäin siltä osin, kun tämän viimeistelyltä olemme ehtineet.
Eikä tietenkään sovi unohtaa, että MiA:n rinnalle käynnistyy tämän projektin päätyttyä Planetarianin loppupostauksessa vihjailtu aikamatkustusaiheinen tieteisseikkailu Steins;Gate! Discordin puolella helponpuoleinen vihjeeni murrettiinkin jo aiemmin; en ollut kovin yllättynyt :p Projektin alkuun saattaa vielä mennä tovi, sillä valmiina ei ole vasta kuin parin jakson enkoodi ja alkukappaleen käännös, mutta palailemme asiaan sitten, kun olemme päässeet kunnolla vauhtiin. (Muistelisin, että S;G taas ei ole kovin ystävällinen settauksen määrän suhteen; saa nähdä, tuliko tässä hypättyä ojasta allikkoon ^_^”) Ehkä on vielä liian aikaista miettiä 24 jakson päähän, mutta sanottakoon nyt kuitenkin, että ajatuksissa on niin ikään kääntää aikanaan myös sarjan elokuva, IBM:n kanssa tehdyt nettispesiaalit sekä viime vuonna esitetty sivu- ja jatko-osa Steins;Gate 0.
Viimeisiä viedään; viimeinen jaksokin on jo käännetty, mutta saa nyt nähdä, onko sen settaus yhtä urakka kuin tämän jakson oli.
Abyssin ensimmäisen jakson käännös on niin ikään loppumetreillä, sillä siitä on enää ajoitus ja sen jälkeinen tarkistus tekemättä. Enkoodin oikean asetustasapainon selvittämiseen taitaa tosin vielä mennä päivä tai pari; olin jo aiemmin ehtinyt enkoodata jaksoja aika pitkälle, mutta sen enkoodin laatu jätti lopulta omaan makuuni vielä liikaa toivomisen varaa, joten lopullinen enkoodi puuttuu vielä. Älkää pelästykö, jos lopputuloksena julkaisuista (eritoten 1080p) tulee vähän tavallista kookkaampia :p
Käännöstyö eteni joulukuussa melko verkkaisesti etenkin hiljattain julkaistujen uusien pelien (Pokémon Let’s Go!, SSB Ultimate) takia. Jottei joulukuu nyt jää ilman ensimmäistäkään julkaisua, päätimme laittaa tämän sivuprojektin ensimmäiset jaksot vihdoin pakettiin :p
Kyseessä on siis Another, samannimiseen romaaniin perustuva trilleri- ja kauhusarja vuodelta 2012 – siis hyvin erilainen sarja kuin itse kääntämämme projektit 😀 Kuten aiemmassa uutisessa mainittiinkin, käännös on alkujaan Hawkin, ja tuon käännöksen olemme sitten työstäneet vastaamaan omia laatukriteereitämme. Magnituden viimeiset jaksot ja Abyssin alku nähdään toivottavasti tammikuun ja helmikuun aikana, Anotheria taas pitäisi tiputella epäsäännöllisen säännöllisesti muiden projektien lomassa.
inFINiSubsin väki haluaa samalla toivottaa kaikille katsojillemme oikein hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta!