Arkisto: Uutiset

Artikkelit, joissa kerrotaan uutta inFINiSubsin tai sen projektien tilasta.

Tilannepäivitystä

· Uutiset
0
1

Kuukauden hiljaiselon jälkeen lienee paikallaan näyttää edes vähän elonmerkkejä.

Varsinkin itselleni joulukuu on ollut kovin kiireinen: alun perin oli tarkoitus ehtiä julkaista Gosickia niin pitkälle, että viime jouluna kuvissa ollut joulujakso olisi saatu täksi jouluksi ulos, mutta edistyminen jämähti 19. jaksoon ensin sairastelun vuoksi, sitten toisen periodin tentteihin, ja niiden jälkeen olinkin jo lähtenyt kotopuoleen viettämään joulua, eikä siellä juuri saanut mitään aikaan (ei näköjään edes sitä tämän vuoden jouluntoivotusta). Kuten sivupalkissa lukee, kohennusta kaipaavia rivejä ko. jaksossa on jäljellä noin kolmisenkymmentä, mutta uskoisin, että se saadaan valmiiksi tammikuun alkupuolella kiireiden hälvettyä.

Niin, ja WordPress tyrkyttää taas vuosikatsausta, sen voi käydä lukemassa täältä (englanniksi).

inFINiSubs toivottaa katsojilleen oikein hyvää uutta vuotta!

Gosick – 16 + ilmoitus

· Gosick, Uutiset
0
0


Jaksossa käytetyt englanninkieliset julkaisut: Static-Subs, Chihiro, Crunchyroll, Hatsuyuki-Tsuki.

Niin, ja sellaista ilmoitusasiaa: tätä artikkelia kirjoittaessani erittäin odotetun Guild Wars 2:n ennakkostarttiin on enää muutama kymmentä tuntia. Sen verran lupaavasta pelistä on kyse, että se ja uuden lukuvuoden alku saattavat viivästyttää seuraavaa julkaisua melkoisesti :p Pysykää kärsivällisinä, eiköhän se riitä 🙂

Edit: Niin, ja se piti vielä mainita, että poistin XDCC-listauksen linkin yläpalkista. soulweaver.tk-domainini hävisi muutama päivä sitten yhtäkkiä, ilman mitään ilmoitusta, hallinnastani, ja pidän erittäin todennäköisenä, että se johtui jonkun tekijänoikeustrollin valituksista. Koska en halua olla jatkuvasti domainia vaihtamassa, listaus ei ole enää suoraan saatavilla tätä kautta, mutta botti on edelleen hengissä ja sitä voi kiusata irkkikanavalla vanhaan tapaan.

inFINiSubs on nyt yksivuotias!

· Uutiset
0
1

Näin on päässyt käymään. 11.5.2011 inFINiSubs julkistettiin virallisesti perustetuksi, ja vieläkin ollaan elossa! En jaksa itse laskea, mutta AniDB:n mukaan vuoden aikana on kertynyt yhteensä 31 jakson verran materiaalia 64 eri tiedostossa. Ehkäpä olisi enemmänkin, jos armeija ei olisi vienyt puolta vuotta elämästäni.

Olisin halunnut juhlistaa merkkipäivää uudella jaksolla, mutta tilanne valitettavasti on mitä on. Nykyinen toimintamallimme on erittäin riippuvainen molempien jäsenten aktiivisuudesta, eikä se toimi yhden hengen voimin (tämä on ollut viime aikoina ongelmana; tarkemmin seuranneet lienevät huomanneet, että jaksot viipyvät erittäin kauan “käännösten tarkistuksissa”). Siksipä haemme nyt joukkoomme yhtä tai useampaa oikolukijaa (hieman laajemmassa merkityksessä kuin yleensä).
Lue kirjoitus loppuun

Fonteista

· C, Clannad, Fullmetal Alchemist: Teräsalkemisti, Gosick, Uutiset
0
0

Clannad 01:n kommenteissa ja myöhemmin irkin puolella käydyssä keskustelussa kävi ilmi, että Haali Media Splitter ei jostain kumman syystä halua lukea MKV-tiedostoista OpenType-fontteja. Ongelmaa ei havaittu, koska erillisessä testikokoonpanossa Haalia ei ollut asennettuna, omissa järjestelmissämme fontit toimivat, koska ne oli jo asennettu etukäteen, ja koska kukaan katsoja ei uskaltanut aiemmin asiasta mainita. Käyttämämme fontti ei siis ole Arial, ei missään julkaisussa!

Lainaten Tonttua Clannad 01:n kommenteista:

Kiinnostuneille päivitystä: Ihmettelimme asiaa irkin puolella ja tulimme siihen tulokseen, että vika on Haali Media Splitterissä. Se ei tunnista fontteja oikein. Suosittelen jatkossa välttämään sen käyttöä. Itse asensin koneelleni nyt vain MPC-HC:n ja LAV Filterin. Tehokkaammalle koneelle suositellaan asennettavaksi lisäksi madVR. MPC:n asetukset vaativat vähän säätöä, mutta Soulweaverin ohjeilla sen saa kuntoon. Jos ole laiska ja paha ihminen, voit ladata uuden version VLC:stä. Se näyttää toimivan ihan jees.

Jatkossa tulemme joka tapauksessa yhteensopivuuden maksimoimiseksi muuntamaan kaikki fontit etukäteen TrueType-fonteiksi. C:stä ei ole tulossa enää kolmatta versiota, fontit saat käyttöön asentamalla ne koneellesi alla olevasta linkistä. (Tietokoneelta löytyvät fontit toimivat, vaikka ne olisivatkin OpenType-fontteja.) Samasta paikasta löytyvät Gosickinkin fontit; TTF-fonteilla varustetut versiot ensimmäisen puolikkaan jaksoista tulevat sitten, kun sarja on valmis. Clannadista tulee pian uusi versio (tällä kertaa sekä 1080p:nä että 720p:nä), FMA:B:ssa tilanne korjataan sitten, kun se sulatetaan jäästä ja aloitetaan uudestaan.

C:n ja Gosickin fontit: http://minus.com/mbhtpyXofb/

C: The Money of Soul and Possibility Control (batch)

· C, Lopulliset julkaisut, Uutiset
0
6


Pienen ponnistelun jälkeen saatiin C:n kakkosversiokierros päätökseen!

Huomautus vuosia julkaisun jälkeen: Tuki TV-version 8-bittistä videota käyttäneelle v2-paketille on päättynyt eikä se ole enää jaossa, koska Blu-ray-julkaisu on kaikin puolin sitä parempi vaihtoehto – mikäli kumpaakaan tämän ensimmäisen projektimme versiota uskaltaa ylipäänsä kuvailla millään tavalla hyväksi monen vuoden kokemuksen jälkeen.

8bit-versioihin tulee patchit piakkoin.

Ja sitten jotain muuta: C:n valmistuttua on aika ottaa tilalle uusi projekti, Keyn visual noveliin perustuva Clannad! Ensimmäisen jakson käännös onkin jo melkein valmis, joten luultavasti aika pian päästään julkaisujen pariin :p

(Odotettavissa jossain vaiheessa on myös hiljattain Blu-rayna ilmestynyt Fullmetal Alchemist: Milos no Sei Naru Hoshi!)

Hyvää joulua!

· Uutiset
0
0

inFINiSubs toivottaa kävijöilleen hauskaa joulua ja jo etukäteen myös onnellista uutta vuotta!

Miksi Kujou on pukeutunut jänikseksi? Miten joulun vietto sujuu Sauvillessa murhamysteerien keskellä? Kuka on tuo prinssiksi pukeutunut? Tähän jaksoon on vielä aikaa, joten saatte odottaa vastauksia :p

Projektimuutoksia

· Fullmetal Alchemist: Teräsalkemisti, Gosick, Uutiset
0
0

Hiljattain paljon kokeneemmalta suomenkieliseltä ryhmältä saadun varsin aiheellisen palautteen johdosta Fullmetal Alchemist: Brotherhoodin käännös jää toistaiseksi tauolle. Syynä on muun muassa sarjan pituus ja se, että aion lukea suomennetun mangan läpi ja hyödyntää sitä. Sarja palaa käännökseen aikanaan, siitä ilmoitellaan kyllä blogissa sitten (luultavasti ensimmäisten jaksojen kakkosversioiden kera).

Jotteivät hommat lopu kokonaan C:n päätyttyä, aloitamme piakkoin kääntämään Gosick-sarjaa käyttäen kuvalähteenä Blu-ray-julkaisuja (720p:ksi enkoodattuna). Toisin kuin nykyisten sarjojen tähän mennessä julkaistuissa jaksoissa, lähteenä pyritään käyttämään kaikkia mahdollisia englanninkielisiä julkaisuja, joten käännöksen laatu voi poiketa aiemmasta (hyvässä ja pahassa, toivottavasti ainakin ensimmäisessä). Sitä odotellessa…

Tervetuloa

· Uutiset
0
1

Tervetuloa inFINiSubsin sivuille! inFINiSubs on uusi suomalainen käännösryhmä, joka julkaisee animea suomenkielisillä tekstityksillä. Käännökset pohjautuvat toistaiseksi kielitaidon puutteessa muiden ryhmien englanninkielisiin julkaisuihin.

Vielä mitään ei ole ladattavissa, mutta pikapuoliin pistämme homman liikkeelle julkaisemalla ensimmäisen jakson sarjasta C: The Money and Soul of Possibility Control!